Doblaje de voz profesional PARA TUS VÍDEOS Y CANALES DE VÍDEO
20 años ofreciendo doblaje de voz en todos los idiomas
Elige entre la calidad insuperable del doblaje con voces humanas o el bajo coste del doblaje con inteligencia artificial.
Doblaje de voz con voces humanas
Para potenciar tu marca doblando tus vídeos en cualquier idioma con calidad superior
Diferénciate de la competencia con el plus de calidad que solo se puede conseguir con el doblaje de voz tradicional con voces humanas.
Lipsync (sincronización de labios)
El doblaje de voz tipo ”lipsync”, o sincronización de labios, es la técnica de doblaje habitual del cine. Se reemplaza la pista de audio original con una nueva grabación en otro idioma, donde los actores sincronizan su voz con los movimientos de labios de los personajes en pantalla. Se necesita traducción adaptada y actores con experiencia en doblaje.
Voiceover
El doblaje tipo voiceover es la técnica de doblaje de voz más habitual. Se utiliza principalmente en vídeos corporativos y todos aquellos en los que un “narrador” habla sobre la imagen. En esta técnica se reemplaza totalmente la pista con la voz o voces originales, pero se conservan o se emulan las pistas de música y efectos de sonido.
Voiceover sobre sonido original
Este tipo de doblaje de voz se utiliza cuando no disponemos de una pista de voz separada de la música y los efectos de sonido. Es muy utilizada en documentales. A partir de una transcripción y traducción, grabamos y la nueva pista de voz se monta sobre el audio original. Hay que ajustar bien los niveles de volumen para que se escuche con claridad.
Ejemplo de doblaje
Este vídeo es un ejemplo de doblaje de voz, con nuestros actores de doblaje profesionales, que se ha hecho viral en YouTube.
Dos observaciones:
– Lo complicado de doblar vídeos de humor es traducir y adaptar sin perder la gracia en el idioma de destino.
– Técnicamente es un voiceover sobre sonido original y no hace falta sincronizar con precisión los labios.
Doblaje de voz con inteligencia artificial
Para ahorrar costes con el software más avanzado de doblaje de voz automatizado
Actualmente, disponible para doblar de la forma más económica tus vídeos al español, inglés, portugués, francés, italiano y alemán.
Es posible editar transcripción y traducción antes de doblar
El sistema genera una transcripción y traducción automáticas, que en la mayor parte de los casos será necesario revisar y modificar. También asigna todos los tiempos automáticamente, de modo que es frecuente que no coincidan y hay que ajustar. La plataforma permite hacer todas las modificaciones antes de procesar el vídeo para doblarlo.
Las voces finales son una pseudo-clonación de las originales
El sistema de doblaje de voz automático es capaz de detectar voces distintas en el audio original, procesando los timbres y generando voces pseudo-clonadas en el idioma final. Estas voces automáticas están libres de derechos y pueden usarse en cualquier canal. Es ideal para doblar vídeos cortos que no requieren interpretación.
Original en español
Doblado a inglés con IA
Doblaje de voz en todos los idiomas
Existen varios tipos de doblaje (lipsync, voiceover… ) y técnicas de doblaje (tradicional con voces humanas, automatizada con IA…) Contáctanos para evaluar con detalle tu necesidad.
Puedes contactar con nosotros ahora para evaluar juntos la mejor solución para ti. Para conseguir calidad óptima, recomendamos el doblaje con voces humanas, pero hay ocasiones en las que es imprescindible ahorrar costes o plazos, y podemos recomendar el doblaje con inteligencia artificial. En este caso, dependiendo del volumen, podemos realizar el doblaje nosotros o bien ofrecerte una licencia del software de inteligencia artificial que usamos nosotros, y del cual somos distribuidores para el mercado hispanohablante.
Contacta por email o teléfono para presupuestar tu doblaje de voz.
Los pagos se realizan por adelantado mediante transferencia bancaria o tarjeta.
A modo orientativo, un doblaje de un vídeo corporativo de 3 minutos suele estar en un máximo de 3 días laborables. El mismo doblaje con inteligencia artificial puede estar en una hora.
Con un enlace de descarga en un correo electrónico.
Si la grabación contiene algún error se rectificaría inmediatamente. En más de 20 años solo nos han rechazado 3 trabajos.
Ofrece doblaje de voz y gana dinero
Hazte afiliado y consigue tu enlace personal para usar en todas tus publicaciones. Recibirás comisiones por todos los pedidos de locución de aquellos clientes que nos lleguen desde tus enlaces.
Contacta por email o teléfono para solicitar tu enlace de afiliado.
Un 10% del importe de los pedidos que hagan los clientes que nos hayan conocido a través de tus enlaces.
15 días después de finalizar cada trimestre se pagan todas las facturas recibidas durante ese mismo trimestre. Las comisiones caducan al año de haber sido generadas si no se ha enviado una factura para proceder a su cobro.
Abonaremos las comisiones mediante transferencia a la cuenta que nos indiques en la factura.
En absolutamente todas tus publicaciones web: artículos y comentarios en blogs, en páginas web, en Twitter, en tus redes sociales…
No. Los encargos que realicen los clientes que nos hayan conocido a través de cualquiera de tus enlaces, seguirán produciendo comisiones que se acumularán en tu cuenta.
Tenemos un nivel de SATISFACCIÓN medido con NPS del 74 %
Otras preguntas frecuentes
Por supuesto, contacta con nosotros y evaluaremos juntos la mejor solución para ti.
Dinos qué idioma necesitas y te ofreceremos la mejor propuesta.